Guidebook for Bormes-les-Mimosas

Sylvie
Guidebook for Bormes-les-Mimosas

Sightseeing

Un village historique charmant et préservé qui vous plongera dans la Provence authentique. // A charming and preserved historical village that will immerse you in authentic Provence.
177 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Bormes Les Mimosas
177 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Un village historique charmant et préservé qui vous plongera dans la Provence authentique. // A charming and preserved historical village that will immerse you in authentic Provence.
La route des crêtes est le lieux privilégié des balades en voiture, à moto ou à vélo. // The high road is the perfect spot for sightseeing by car, motorbike or bicycle.
Route Privée des Crêtes
La route des crêtes est le lieux privilégié des balades en voiture, à moto ou à vélo. // The high road is the perfect spot for sightseeing by car, motorbike or bicycle.
Promenez-vous à pied sur colline vers la petite chapelle de ND de Constance et son belvédère. // Go for a walk on the hill up to the little chapell of Notre-Dame de Constance and its belvedere.
Chemin de Constance
Promenez-vous à pied sur colline vers la petite chapelle de ND de Constance et son belvédère. // Go for a walk on the hill up to the little chapell of Notre-Dame de Constance and its belvedere.
Une superbe île classée parc national. // A superb island protected as a national park.
95 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Port Cros National Park
95 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Une superbe île classée parc national. // A superb island protected as a national park.
Une île charmante pour les promenades à pied ou à vélo. // A perfect island for walks or bicycle rides.
639 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Porquerolles
639 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Une île charmante pour les promenades à pied ou à vélo. // A perfect island for walks or bicycle rides.
Un beau village provençal. // A pretty mediterranean town.
161 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Ramatuelle
161 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Un beau village provençal. // A pretty mediterranean town.
Un village authentique caché entre les collines, connu pour sa fabrique de crème de marrons. // An authentic village hidden between the hills, known for its chestnut cream factory.
74 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Collobrières
74 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Un village authentique caché entre les collines, connu pour sa fabrique de crème de marrons. // An authentic village hidden between the hills, known for its chestnut cream factory.

Shopping

La ville du Lavandou vous offrira divertissement et magasins, ainsi que trois supermarchés. // The Lavandou town will offer you entertainement and shops, including three supermarkets.
105 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Le Lavandou
105 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
La ville du Lavandou vous offrira divertissement et magasins, ainsi que trois supermarchés. // The Lavandou town will offer you entertainement and shops, including three supermarkets.
Le village légendaire ! // The legendary town!
926 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Saint-Tropez
926 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Le village légendaire ! // The legendary town!

Arts & Culture

Une des plus belles plages à l'abri de la colline. // One of the most beautiful beaches, hidden by the hills.
96 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
I-Plage ye-Estagnol
96 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Une des plus belles plages à l'abri de la colline. // One of the most beautiful beaches, hidden by the hills.
Une plage entourée par les arbres, avec vue sur le fort présidentiel de Brégançon. // A beach surrounded by trees with a view on the president's fort of Brégançon.
18 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Plage de Cabasson
18 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Une plage entourée par les arbres, avec vue sur le fort présidentiel de Brégançon. // A beach surrounded by trees with a view on the president's fort of Brégançon.
Une jolie plage dans un endroit préservé. // A pretty beach in a preserved area.
Pramousquier Plage
Pramousquier Plage
Une jolie plage dans un endroit préservé. // A pretty beach in a preserved area.
Promenez-vous en bateau sur les canaux du port Grimaud. // Visit this small harbour on a boat.
112 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Port Grimaud
112 icetyiswa ngabantu basekuhlaleni
Promenez-vous en bateau sur les canaux du port Grimaud. // Visit this small harbour on a boat.